Conditions générales

1. ACCEPTATION DU BON DE COMMANDE

L'accord par le vendeur de fournir les matériaux, pièces et produits (biens) ou services, y compris les produits résultant de ces services, ou le début de cette exécution, ou l'acceptation de tout paiement, constituera l'acceptation sans réserve du présent bon de commande par le vendeur. Tout prix ou calendrier de livraison auquel l'Acheteur n'a pas expressément consenti par écrit ou toute autre modalité et condition des présentes sera annulé. Les modifications ou ajouts au présent bon de commande des termes et conditions doivent être faits par écrit et signés par le représentant des achats de l'acheteur. Ces termes et conditions, ainsi que tous les suppléments, documents, pièces jointes, et tout autre accord incorporé par référence dans ce bon de commande, constituent l'intégralité de l'accord entre l'acheteur et le vendeur (collectivement "les parties" et singulièrement une "partie") en ce qui concerne l'objet du présent bon de commande, et remplace tout accord écrit ou oral antérieur ou contemporain s'y rapportant.

2. INSTRUCTIONS D'EXPÉDITION; RISQUE DE PERTE

  1. Le vendeur est responsable d'assurer le bon emballage des marchandises en vertu des présentes. Le vendeur ne facturera pas l'emballage, la mise en caisse, le fret, le camionnage local et/ou tout autre service, sauf indication contraire dans le présent bon de commande.
  2. Sauf indication contraire de l'Acheteur par écrit, le Vendeur regroupera l'expédition sur un seul connaissement ou lettre de transport aérien lors de l'expédition de marchandises le même jour depuis et vers un seul endroit. Le vendeur doit soumettre tous les documents d'expédition requis à l'acheteur avant le paiement final. Le titre des biens fournis en vertu du présent bon de commande sera transféré à l'acheteur lors de l'acceptation formelle, quel que soit le moment ou le lieu où l'acheteur en prend physiquement possession, à moins que le bon de commande ne prévoie spécifiquement un transfert de titre antérieur.
  3. Lorsque l'acheteur achète FOB origine ("FOB le lieu d'expédition", tel que défini dans la section 2-319 du Code de commerce uniforme), la part du vendeur supporte les frais de tout risque de perte ou d'endommagement des marchandises jusqu'à ce que le vendeur livre les marchandises au transporteur désigné par l'Acheteur. Le vendeur ne doit pas assurer ou déclarer une valeur sauf lorsque les tarifs de transport sont basés sur la « valeur de libération », auquel cas le vendeur doit inscrire sur le connaissement la valeur de libération la plus basse prévue dans les tarifs applicables.
  4. Pour les marchandises achetées destination FOB (comme le lieu de destination FOB est décrit dans la section 2-319 du Code de commerce uniforme), le vendeur assumera les frais de transport, tout risque de perte ou de dommage, des marchandises jusqu'au lieu convenu.
  5. Le(s) numéro(s) de bon de commande et le(s) numéro(s) d'article concerné(s) doivent apparaître sur toute la correspondance, les étiquettes d'expédition et les documents d'expédition, y compris toutes les feuilles d'emballage, les connaissements, les lettres de transport aérien et les factures.

3. RÉSILIATION POUR COMMODITÉ

  1. L'Acheteur, par notification écrite, peut résilier le présent Bon de commande pour des raisons de commodité et sans motif, en tout ou en partie, à tout moment, et une telle résiliation ne constituera pas un manquement. En cas de résiliation partielle, le Vendeur exécutera le reste des travaux non résiliés au titre du Bon de commande.
  2. Si l'acheteur résilie pour des raisons de commodité, le vendeur sera remboursé des coûts réels, raisonnables, justifiés et attribuables, plus un bénéfice raisonnable pour le travail effectué à la date de résiliation, à condition que le vendeur soumette la date de résiliation à condition que le vendeur soumette rapidement sa proposition de règlement de résiliation à l'acheteur, mais au plus tard quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date effective de résiliation. En aucun cas, le montant de tout règlement ne pourra être supérieur à la valeur du bon de commande. L'Acheteur peut prendre immédiatement possession de tous les biens, complets ou incomplets, et de tous les produits résultant des services moyennant un préavis écrit de résiliation au Vendeur.

4. RÉSILIATION POUR DÉFAUT 

  1. L'Acheteur peut, après avoir fourni au Vendeur un préavis écrit de dix (10) jours calendaires, et si le Vendeur n'a pas remédié à ce défaut dans cette période de 10 jours ("Période de Remédiation"), résilier le présent Bon de Commande en totalité ou en partie à tout moment par notification par écrit pour (i) violation d'une ou plusieurs de ses conditions, (ii) défaut de livraison de biens ou de services dans les délais spécifiés par le présent bon de commande ou toute extension écrite, (iii) défaut de progrès de nature à compromettre l'exécution de ce bon de commande, ou (iv) le défaut de fournir une assurance adéquate quant aux performances futures ; à condition, toutefois, qu'il n'y ait pas de période de réparation pour les défauts liés au non-respect du calendrier de livraison ou pour les défauts irrémédiables.
  2. Dans la mesure permise par la loi, l'Acheteur peut également résilier le présent Bon de commande en totalité ou en partie sans période de redressement en cas de suspension de l'activité du Vendeur, d'insolvabilité, de faillite, de nomination d'un séquestre pour les biens ou l'entreprise du Vendeur, ou tout cession, réorganisation ou arrangement par le Vendeur au profit de ses créanciers (collectivement ci-après « Insolvabilité »). Le vendeur s'engage à fournir un avis écrit détaillé à l'acheteur dans les cinq (5) jours suivant l'ouverture de cette procédure d'insolvabilité. En cas de résiliation partielle, le Vendeur exécutera le reste des travaux non résiliés au titre du Bon de commande.
  3. Si le présent bon de commande est résilié pour cause de manquement, l'acheteur peut, par notification écrite, exiger du vendeur qu'il transfère le titre de propriété et la livraison à l'acheteur et (1) aux fournisseurs complétés, et (2) aux fournitures et matériaux, pièces, outils, colorants, gabarits, montages, plans, dessins, informations et droits contractuels que le vendeur a spécifiquement produit ou acquis pour la partie résiliée de ce bon de commande. Sur instruction de l'Acheteur, les Vendeurs doivent également protéger et préserver les biens en leur possession dans lesquels l'Acheteur a un intérêt. Les parties conviennent du montant du paiement pour chaque livraison et pour la protection et la préservation de la propriété ci-dessus.

5. FORCE MAJEURE

À l'exception de la chute du sous-traitant du Vendeur à quelque niveau que ce soit, ni le bar ni le Vendeur ne seront responsables de tout manquement à l'exécution dû à une cause indépendante de leur volonté raisonnable et sans leur faute ou négligence, y compris un acte de Dieu ou de l'Ennemi Public, acte du gouvernement et sa capacité souveraine ou contractuelle (y compris des actes d’un gouvernement liés à des sanctions économiques et des embargos), les incendies, les inondations, les épidémies, le terrorisme, les restrictions de quarantaine, les grèves, les embargos sur le fret et les intempéries inhabituelles. Événement qui cause le type décrit ci-dessus ("Force Majeure") affecte négativement l'exécution de ce bon de commande, la partie dont l'exécution est si efficace doit en aviser par écrit le représentant autorisé de l'autre partie par peut raisonnablement ajuster le calendrier de livraison en raison de l’existence d'une Force Majeure.

6. LIVRAISON; AVIS DE RETARD ; OBSOLESCENCE

  1. Les vendeurs doivent informer immédiatement l'acheteur par écrit de tout retard véritable ou potentiel dans l'exécution de ce bon de commande. L'avis doit inclure un calendrier révisé proposé, mais cet avis et cette proposition ou la réception ou l'acceptation par l'acheteur de ceux-ci ne constituent pas une renonciation aux droits de l'acheteur.

7. RECOURS

  1. L'Acheteur peut exercer tous les droits et recours en droit et en équité, y compris ceux prévus à l'article deux du code de commerce uniforme tant pour les biens que pour les services commandés en vertu des présentes. Le non-respect par l'une ou l'autre des parties de l'un de ses droits ne constitue pas une renonciation à ces droits ou à tout autre droit et ne doit pas être interprété comme une renonciation ou un renoncement à ces dispositions, droits ou recours ; plutôt, le même reste en vigueur.

8. DROITS DE PROPRIÉTÉ

  1. Sauf indication contraire expresse dans le présent bon de commande, toutes les spécifications, informations, données, dessins, logiciels et autres éléments fournis à l'acheteur par le vendeur doivent être divulgués à l'acheteur sur une base non exclusive et peuvent être utilisés/ou divulgués par l'acheteur sans restrictions.
  2. Toutes les spécifications, informations, données, dessins, logiciels et autres éléments (i) fournis au Vendeur par l'Acheteur seront la propriété de l'Acheteur, ne seront utilisés qu'à des fins de fourniture de biens ou de services à l'Acheteur conformément au présent Bon de commande, et ne seront divulguées à aucun tiers sans le consentement écrit exprès de l'Acheteur. Tous Les articles appliqués à l'acheteur ou obtenus par le vendeur en exécution du présent bon de commande ou payés par l'acheteur doivent être fournis rapidement à l'acheteur sur demande ou à l’achèvement du présent bon de commande.
  3. Toute invention ou propriété intellectuelle faite ou conçue pour la première fois par le vendeur lors de l'exécution de ce bon de commande ou qui est dérivée de ou basée sur l'utilisation des informations fournies par l'acheteur (collectivement, la « propriété intellectuelle de premier plan ») sera considérée comme la propriété de l'acheteur. Le Vendeur cède par la présente ses droits sur la PI de premier plan à l'Acheteur et signera le document nécessaire pour parfaire le titre de propriété de l'Acheteur à cet égard. Sauf convention contraire expresse dans un écrit contemporain ou ultérieur contraire ou autrement expressément énoncé dans le présent bon de commande, tout travail accomplissant la poursuite de ce bon de commande qui comprend tout droit d'auteur doit être considéré comme un « travail réalisé pour la location ». Dans la mesure où l'une de ces œuvres n'est pas considérée comme une « œuvre réalisée pour la location », le Vendeur cède par la présente à l'Acheteur tous ses droits de propriété intellectuelle, y compris ses droits d'auteur, sur ces œuvres avec effet immédiat dès la création de ces œuvres, y compris lorsqu'elles sont fixées pour la première fois. dans un support tangible.
  4. Nonobstant toute disposition contraire dans la présente section, la réglementation applicable en matière d’achats du gouvernement des États-Unis incorporées dans les présents bons de commande prévaudront, le cas échéant, sur toute disposition contraire de la présente section 9 dans la mesure où cette réglementation l'exige. L'incorporation par référence de cette réglementation gouvernementale américaine traitant des droits des sous-traitants et des données techniques, des inventions, des droits d'auteur, des logiciels et de la propriété intellectuelle similaire ne sont pas destinées à, et ne doivent pas, sauf exigence contraire de la loi applicable, éviter ou modifier tout les droits plus importants que le vendeur peut avoir précédemment accordés à l'acheteur en vertu d'accords antérieurs entre les parties.

9. PUBLICATION D'INFORMATION 

Sans l'approbation écrite de l'Acheteur, le Vendeur ne doit pas (i), distribuer, utiliser ou autrement divulguer le bon de commande, ou l'existence de ce bon de commande, à un tiers à des fins non requises par les conditions expresses du bon de commande, ou (ii) Utiliser AirBoss Defense Group, LLC. Nom de l'entreprise (ou le nom de toute division, société affiliée ou filiale de celle-ci), logo, marque de commerce, marque de service ou habillage commercial à des fins publicitaires, de publication d'un communiqué de presse, de création d'une référence commerciale, de création de contenu de site Web ou pour des biens ou mentions de services.

10. ORDRE DE PRÉSÉANCE

L'Acheteur considère que les exigences et les dispositions du présent Bon de commande sont cohérentes. Le vendeur exigera rapidement la décision écrite de l'acheteur pour résoudre toute incohérence, angularité ou conflit entre les exigences et les dispositions. Sous réserve de l'article 9 (e) ci-dessus, l'ordre de priorité suivant s'applique. (1) le texte spécifique à la commande sur le bon de commande, qui comprend les spécifications incorporées par référence telles que les dessins AirBoss Defence Group, LLC ; (2) les documents incorporés par référence dans le bon de commande et non autrement référencés dans la présente section 10 (par exemple, les documents de flux de contrat principal) ; (3) les présentes conditions générales de bon de commande et leurs avenants ; (4) accord d'informations exclusives ou accord de non-divulgation, le cas échéant ; (5) l'énoncé des travaux; (6) spécifications du gouvernement des États-Unis ; et (7) les spécifications des vendeurs, qui incluent les échantillons de vendeurs dessinés par les vendeurs et la description du catalogue des vendeurs. Pour éviter tout doute, toutes les marchandises du Vendeur livrées ici doivent être conformes aux spécifications de l'Acheteur énoncées dans ce bon de commande.

11. GARANTIE

  1. Le vendeur souhaite que les marchandises soient (i) neuves (ii) exemptes de défauts de fabrication, de matériaux et de conception, et (iii) conformes à toutes les exigences du présent bon de commande garantissent en outre que l'exécution du service sera conforme aux exigences du présent bon de commande et à un niveau professionnel élevé.
  2. Quelqu'un souhaite, sans limitation de durée, que tout matériel, logiciel et entreprise ait été livré en vertu de ce bon de commande : (i) ne contienne aucun virus, code malveillant, cheval de Troie, ver, bombe à retardement, code d'auto-assistance, porte dérobée, ou un ou d'autres codes logiciels ou conceptions de routine pour: (a) endommager, détruire ou modifier tout logiciel ou matériel informatique; (b) examiner, endommager, détruire ou modifier toute donnée; (c) désactiver automatiquement tout programme informatique, ou (d) autoriser un logiciel ou un matériel informatique non autorisé; (ii) ne doit contenir aucun logiciel tiers (y compris un logiciel pouvant être considéré comme un logiciel libre ou un logiciel open source qui (a) peut nécessiter la publication, l'accès ou la mise à disposition d'un logiciel sans le consentement de l'Acheteur, (b) peut exiger la distribution, la copie ou la modification de tout logiciel gratuitement et (iii) n'enfreindra aucun brevet, droit d'auteur, marque déposée ou tout droit préparatoire d'un tiers ou ne détournera aucun secret commercial de tout tiers.
  3. Ces droits de garantie s'appliqueront au profit à la fois de l'Acheteur et des clients de l'Acheteur.
  4. À la demande de l'acheteur, le vendeur réparera, remplacera, corrigera ou remboursera rapidement le prix d'achat des biens ou services non conformes. Les biens ou services réparés, remplacés ou corrigés seront soumis au présent article 11 et à la section d'inspection du bon de commande dans la même mesure que les biens ou services initialement livrés en vertu du présent bon de commande. Les vendeurs seront responsables et dégageront l'acheteur de toute perte, dommage ou dépense que l'acheteur pourrait subir en rapport avec des biens ou services non conformes, ou de toute autre violation des garanties de la présente section 11, y compris, mais sans s'y limiter, le retour au Vendeur de marchandises défectueuses ou non conformes et nous livrons à l'Acheteur des marchandises réparées, remplacées ou corrigées.

12. INSPECTION

  1. Tous les biens et services seront soumis à une inspection et à des tests par l'Acheteur ou les clients de l'Acheteur à tous moments et lieux raisonnables avant, pendant et après l'exécution et la livraison. L'Acheteur peut exiger du Vendeur qu'il répare, remplace ou rembourse le prix d'achat des marchandises rejetées ou l'Acheteur peut accepter toute marchandise et, en cas de découverte de non-conformité, peut rejeter ou conserver et retravailler toute marchandise non conforme. Le coût des réparations, des retouches, du remplacement, de l'inspection, du transport, du reconditionnement et/ou de la réinspection par les acheteurs devrait être à la charge du vendeur. L'acceptation par l'Acheteur des biens ou des services ne doit pas diminuer le droit de l'Acheteur ou être définitive ou contraignante pour l'Acheteur si des vices cachés, une fraude ou une fausse déclaration des parties des Vendeurs existent.
  2. Le vendeur fournira un soutien et un accès raisonnables à l'acheteur lors de l'inspection et du test des biens et services sans frais supplémentaires.
  3. Ni l'inspection de l'Acheteur ni le défaut d'inspection de l'Acheteur ne dégageront le Vendeur de toute responsabilité d'exécution selon les termes de ce bon de commande. Nonobstant toute autre disposition du bon de commande, le risque de perte ou d'endommagement des marchandises non conformes incombe au vendeur jusqu'à réparation ou acceptation.

13. CHANGEMENTS 

  1. Devrait avoir le droit, par notification écrite, de suspendre ou de commencer les travaux ou d'apporter des modifications de temps à autre au service ou aux marchandises à fournir par le vendeur ou au calendrier de livraison si une telle suspension, arrêt ou modification entraîne une augmentation ou une diminution de coût d'exécution de ce bon de commande ou dans le délai requis pour son exécution, et un ajustement équitable doit être négocié rapidement et le bon de commande sera modifié par écrit en conséquence. Toute demande d'ajustement par le vendeur en vertu du présent paragraphe 13 doit être formulée par écrit dans les vingt (20) jours à compter de la date de réception par le vendeur de la notification du changement ou de la suspension et doit être suivie dès que possible avec des précisions sur le montant réclamé avec chiffres à l'appui des coûts. Le défaut d'accepter de telles modifications sera résolu conformément à la section litige et aux lois applicables aux présentes, mais rien dans les présentes n'excusera le vendeur de poursuivre le présent bon de commande tel que modifié en attendant la résolution de la réclamation.

14. INFRACTION

Le vendeur déclare et garantit que tous les biens et services (aux fins de la présente section 14 ci-après les « conditions »), fournis par le vendeur conformément au présent bon de commande, qui ne sont pas de la conception de l'acheteur, n'enfreignent ni ne détournent les droits de propriété intellectuelle de tiers et que toute utilisation ou vente de ces articles par l'Acheteur ou l'un des clients de l'Acheteur sera exempte de toute réclamation pour contrefaçon. Le vendeur doit identifier et tenir l'acheteur et son client indemnes de toutes les dépenses, responsabilités et pertes de toute nature (y compris tous les coûts, dépenses et honoraires d'avocat) découlant de réclamations, poursuites ou actions alléguant une telle infraction, qui prétend, poursuites ou actions que le Vendeur accepte par la présente de défendre, aux frais du Vendeur, si l'Acheteur le lui demande. De plus, le vendeur peut remplacer ou modifier les articles contrefaits par des articles sensiblement de la même forme, comparables, acceptables à l’acheteur, ajustement et fonction pour supprimer la source de la contrefaçon, et l'obligation du vendeur en vertu du présent bon de commande, y compris celles contenues dans la section 11 de la garantie et dans la section 14 s'appliqua aux articles de remplacement et modifiés. Si l'utilisation ou la vente de l'un des articles ci-dessus est appréciée en raison d'une telle réclamation, poursuite ou action, le vendeur, sans frais à l’acheteur, obtiendra pour l'acheteur et ses clients le droit d'utiliser et de vendre ledit article

15. TAXES ET REMBOURSEMENTS

  1. Si les marchandises sont expédiées aux États-Unis conformément à ce bon de commande, le vendeur devra payer tous les droits, taxes et frais imposés en raison de cette importance. Le prix du vendeur n'inclura pas les droits, taxes ou frais pour lesquels l'acheteur a fourni un certificat d'exonération valide ou toute autre preuve d'exonération acceptable à l'organisme gouvernemental concerné. Le vendeur doit indiquer séparément sur la facture du vendeur toute taxe de vente et d'utilisation applicable dans le prix. Le vendeur accepte de remettre toutes les taxes perçues auprès de l'acheteur à l'autorité fiscale compétente.
  2. Tout remboursement, crédit ou remise de droits d'importation, taxes ou frais (y compris toute demande de remboursement), dans le prix du vendeur à l'acheteur, ne bénéficiera que l'acheteur et sera attribué à l'acheteur. Le Vendeur doit raisonnablement aider l'Acheteur et les efforts de l'Acheteur pour réaliser ces montants disponibles.

16. ASSIGNATIONS, SOUS-TRAITANCE, MODIFICATIONS ORGANISATIONNELLES ET LIEU D'EXÉCUTION

  1. Le vendeur ne peut céder des droits, déléguer aucune de ses obligations dues ou à venir en vertu du présent bon de commande ou sous-traiter la totalité ou la quasi-totalité de ses obligations en vertu du présent bon de commande, sans le consentement écrit préalable de l'acheteur. Toute prétendue cession, délégation ou sous-traitance, sans un tel consentement, sera nulle. L'Acheteur peut céder le Bon de commande à (i) toute société affiliée, (ii) l'ayant droit annexe, ou (iii) les clients de l'Acheteur.
  2. Le Vendeur informera rapidement l'Acheteur par écrit de tout changement de nom ou de propriété du Vendeur, ou de toute fusion ou acquisition.
  3. Align ne modifiera pas les performances en vertu du présent bon de commande sans le consentement écrit préalable des acheteurs.

17. RESPECT DE LA LOI

  1. Le vendeur, dans l'exécution de ce bon de commande, souhaite qu'il se conforme à toutes les lois, ordonnances, règles, ordonnances et réglementations pertinentes (qu'elles soient fédérales, étatiques ou locales), y compris, mais sans s'y limiter :

    1. Toutes les lois et réglementations américaines, y compris :
      1. La loi de 1938 sur les normes de travail équitables, telle que modifiée (la « FLSA ») et les règlements et ordonnances du Département du travail des États-Unis en vertu de la FLSLA ;
      2. La loi de 1970 sur la sécurité et la santé au travail (OSHA), telle que modifiée ; 
      3. Les réglementations du département américain des transports sur les matières dangereuses et tout autre statut, loi, règle ou réglementation fédéral, étatique ou local pertinent.
        1. La loi et les règlements du lieu d'exécution des Vendeurs ;
        2. les interdictions nationales et internationales applicables au travail des enfants, à la traite des êtres humains et à l'esclavage ; 
        3. Le Foreign Corrupt Practices Act de 1977, tel que modifié, 15 USC §§ 78dd-1, et suivants. ("FCPA"),
        4. La loi anti-kickback de 1986.
  2. EXIGENCES ANTI-CORRUPTION :
    1. Le vendeur reconnaît que son action peut l'exposer, ainsi que l'acheteur, à une responsabilité en vertu du FCPA, de la loi, des réglementations et des politiques anticorruption du pays d'origine de tout fournisseur de ce bon de commande, des États-Unis d'Amérique et/ou de la loi anticorruption. lois, réglementations et politiques de toute autre personne sur les activités réalisées conformément à ce bon de commande (ensemble et individuellement ci-après dénommées les «exigences anti-corruption») hypertension en vertu des exigences anti-corruption et les exigences de celles-ci.
    2. Ce vendeur nord, consultants, sous-traitants, actionnaires, administrateurs, dirigeants, employés ou agents a accompli ou accomplira tout acte avec l'acheteur si nous pouvons vraiment croire que cela constituerait une violation des exigences anti-corruption ou qu'un incendie pourrait raisonnablement estimerait que l'Acheteur enfreindrait les exigences anti-corruption ou présenterait un risque crédible, tel que déterminé par l'Acheteur, d'une violation de l'exigence anti-corruption.

18. RESPONSABILITÉ ET ASSURANCE 

  1. Sans préjudice de la responsabilité du vendeur d'indemniser l'acheteur tel qu’indiqué dans toute disposition d'indemnisation contenue dans la présente commande, le vendeur doit, à ses propres frais, maintenir la couverture d'assurance suivante :
  2. (i) Une couverture de responsabilité civile commerciale d'un montant d'au moins 1 million de dollars en limite unique combinée pour les blessures corporelles et/ou les dommages matériels par événement, soit 2 millions de dollars au total. Cette couverture inclura les extensions suivantes : responsabilité contractuelle, responsabilité des entrepreneurs indépendants, exploitation des locaux, produits/opérations terminées, forme générale des dommages matériels; (ii) Une couverture de responsabilité civile automobile d'un montant d'au moins 1 million de dollars en limite unique combinée pour les blessures corporelles et/ou les dommages matériels par événement. Cette couverture s'applique à tout véhicule, qu'il soit loué ou non. La couverture des dommages corporels automobiles doit être maintenue pour tous les véhicules, y compris ceux loués et ceux qui n'appartiennent pas. (Ceci s'applique au Vendeur qui conduit les véhicules du Client ); (iii) l'indemnisation légale des accidents du travail et la responsabilité des employeurs d'un montant d'au moins 1 million de dollars par événement ; (iv) Defense Base Act (DBA) pour tous les employés travaillant sur des contrats du gouvernement américain en dehors des États-Unis ; (v) Responsabilité professionnelle, le cas échéant, d'un montant d'au moins 1 million de dollars par événement ; et (vi) une assurance tous risques des biens, le cas échéant. Le vendeur est responsable d'assurer tous ses biens et/ou biens appartenant à l'acheteur ou au client sous sa garde, sa garde et son contrôle.
  3. L'Acheteur, ses dirigeants et ses employés seront inclus en tant qu'assurés supplémentaires dans les couvertures de responsabilité civile générale et de responsabilité automobile. Le vendeur doit obtenir une renonciation à la subrogation de ses compagnies d'assurance responsabilité civile générale et accidents du travail en faveur de l'acheteur. L'Acheteur sera désigné en tant que Bénéficiaire des Pertes en ce qui concerne les Biens Tous Risques si le Vendeur a la garde, la garde et le contrôle des biens et/ou de l'équipement de l'Acheteur. L'assurance requise par le présent article doit être endossée pour indiquer que la couverture ne doit pas être suspendue, annulée, réduite dans sa couverture ou dans ses limites, sauf après qu'un préavis écrit de trente (30) jours a été donné à l'acheteur. Toutes les retenues, franchises et exclusions de couverture auto-assurées dans les polices requises en vertu du présent article seront assumées par, pour le compte et aux seuls risques du vendeur.
  4. Pour toute réclamation découlant de cette Commande, l'assurance du Vendeur sera considérée comme principale. Toute assurance maintenue par l'Acheteur n'y contribuera pas. Si l'une des polices d'assurance susmentionnées est souscrite sur la base de réclamations, le vendeur garantit qu'une couverture continue sera maintenue ou qu'une période de découverte prolongée sera exercée pour une période de deux (2) ans à compter de la fin de la présente commande.
  5. L'assurance doit être placée auprès d'assureurs ayant une cote AM Best actuelle d'au moins A-, sauf approbation contraire de l'acheteur. L'assurance doit être attestée par un certificat d'assurance. Tous les certificats doivent être reçus et approuvés par l'acheteur avant le début des travaux. Le vendeur doit inclure tous ses sous-traitants en tant qu'assurés en vertu de ses polices et/ou exiger que tous les sous-traitants satisfassent aux exigences référencées ci-dessus.

19. CODE D'ÉTHIQUE ET DE CONDUITE DES AFFAIRES  

  1. L’Acheteur s'engage à mener ses activités de manière juste, impartiale et selon les normes morales, légales et éthiques les plus élevées. L'acheteur s'attend à ce que le vendeur mène également ses activités de manière équitable, impartiale et conforme aux principes éthiques et aux normes appropriées. Si le vendeur estime que l'acheteur ou l'un de ses employés a agi de manière inappropriée ou contraire à l'éthique en vertu de cette commande, le vendeur doit immédiatement signaler ce comportement, soit en communiquant avec l'acheteur par courriel ou téléphone.

20. CONFORMITÉ EN MATIÈRE DE CONTRÔLE DES EXPORTATIONS  

  1. Le vendeur accepte de se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de contrôle des exportations, y compris, mais sans s'y limiter, les exigences de la loi sur le contrôle des exportations d'armes, 22 USC 2751-2794, y compris le règlement international sur le trafic d'armes (ITAR), 22 CFR 120 et suiv.; et le Règlement sur l'administration des exportations, 15 CFR 730-774 ; y compris l'obligation d'obtenir une licence ou un accord d'exportation, le cas échéant. Sans limiter ce qui précède, le vendeur s'engage à ne pas transférer d'articles, de données ou de services contrôlés à l'exportation, y compris le transfert à des personnes étrangères employées par ou associées à, ou en vertu de la présente commande, au vendeur ou à des fournisseurs de niveau inférieur du vendeur, sans l'autorité d'une licence d'exportation, d'un accord ou d'une exemption ou exception applicable.
  2. Le Vendeur accepte d'informer l'Acheteur si un produit livrable dans le cadre de cette Commande est restreint par les lois ou réglementations sur le contrôle des exportations.
  3. Le vendeur sera responsable de toutes les pertes, coûts, réclamations, causes d'action, dommages, responsabilités et dépenses, y compris les honoraires d'avocat, tous les frais de litige et/ou de règlement et les frais de justice, résultant de tout acte ou omission du vendeur, ses dirigeants, employés, agents, fournisseurs ou sous-traitants à tout niveau, dans l'exécution de l'une de ses obligations en vertu du présent article.

21. DIVISIBILITÉ

Si une disposition de ce bon de commande d'application est jugée invalide, illégale ou non-exécutable en vertu de la loi, le reste de ce bon de commande restera valide, exécutoire et pleinement en vigueur, et les parties négocieront de bonne foi pour remplacer une disposition d'intention et d'effet économiques similaires.

22. NOTATION PRIORITAIRE 

Si tel est le cas, ce bon de commande est une "commande notée" certifiée pour une utilisation par la Défense nationale et le vendeur doit respecter toutes les exigences du règlement sur le système de priorité et d'allocation de la défense (15 CFR partie 700)

23. SURVIABILITE

Les obligations du vendeur qui, de par leur nature même, doivent survivre à l'expiration, à la résiliation ou à l'exécution de ce bon de commande survivront à l'expiration, à la résiliation ou à l'achèvement de ce bon de commande.

24. TRANSMISSIONS ÉLECTRONIQUES

Aucune des parties ne contestera la validité de ce bon de commande en raison de l'utilisation de signatures électroniques ou de l'utilisation de normes commercialement acceptables dans la transmission de ce bon de commande.

25. ACCÈS DES ACHETEURS AUX DOSSIERS ET AUX INSTALLATIONS 

Le vendeur Sherman tank enregistre les registres généraux relatifs à ce bon de commande pendant au moins quatre (4) ans après l'achèvement de ce bon de commande pour une période plus longue, comme l'exige la loi sur la poursuite de la commande. Afin d'évaluer la qualité du travail du Vendeur et/ou la conformité avec le bon de commande, l'Acheteur ou son autorisation et représentant aura le droit, pendant les heures normales de bureau et avec un préavis suffisant, d'inspecter tous les registres, matériaux, outillages et biens fournis liés à chaque obligation du vendeur en vertu de ce bon de commande

26. PRÉVENTION DES RISQUES DE CONTREFAÇON 

  1. "Pièce contrefaite". Une pièce qui est une copie ou un substitut sans droit ou autorisation légale de le faire ou dont le matériau, les performances ou les caractéristiques sont sciemment déformés par un fournisseur à n'importe quel niveau de la chaîne d'approvisionnement. Des exemples de pièces contrefaites peuvent inclure, mais sans s'y limiter :
  2.  Les pièces qui ne contiennent pas la construction interne appropriée (matrice, fabricant, liaison par fil, etc.) compatible avec la pièce commandée.
  3. Les pièces qui ont été utilisées, remises à neuf ou récupérées, mais présentées comme des produits neufs.
  4. Les pièces qui ont un style d'emballage ou un placage/finition de surface différent de celui des pièces commandées.
  5. Les pièces qui n'ont pas terminé avec succès le flux complet de production et de test des fabricants d'équipement d'origine (OEM) / OCM (Original Component Manufacturer) mais qui sont représentées comme des produits finis.
  6.  Pièces vendues avec un étiquetage ou des marquages modifiés destinés à fausser la forme, l'ajustement, la qualité de fonction ou la date de fabrication de la pièce.
  7. "Partie". Le niveau le plus bas d'éléments identifiables séparément (par exemple, les pièces détachées)

27. CHEMINEMENT DES EXIGENCES DE QUALITÉ 

Il y a lieu d'impliquer que l'exigence d'assurance qualité est comparable à celle contenue dans ce bon de commande. Le vendeur montre plus tôt sa responsabilité pour la qualité de tout le matériel et de la fabrication achetés. Le vendeur doit inclure cette clause dans ses contrats de sous-traitance avec des fournisseurs de niveau inférieur et exiger que les fournisseurs de niveau inférieur transmettent ces clauses à leurs fournisseurs de niveau inférieur.

28. INTERDICTION

  1. Le vendeur accepte et doit s'assurer que des pièces contrefaites ne sont pas contenues dans les produits livrés à l'acheteur grâce à la mise en œuvre de politiques qui incluent des méthodes de prévention, de détection et d'atténuation des risques pour se protéger contre l'utilisation de pièces contrefaites. Le fournisseur fournira une copie de sa politique de chaîne d'approvisionnement sur demande.

29. LA PRÉVENTION

  1. Le vendeur ne doit acheter que des pièces achetées directement auprès du fabricant de composants d'origine (OCM)/fabricant d'équipement d'origine (OEM), ou par l'intermédiaire de la chaîne de distributeurs agréés OCM/OEM. Si des pièces ne sont pas raisonnablement disponibles auprès d'OCM/OEM, le vendeur doit prendre des mesures raisonnables pour garantir l'intégrité du produit conformément aux politiques de la chaîne d'approvisionnement du vendeur. Les produits à utiliser pour les articles de vol ne doivent pas être acquis de distributeurs ou de courtiers indépendants, sauf autorisation écrite préalable de l'Acheteur.

30. ASSURANCE DES TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION 

Le vendeur doit maintenir des processus et un système de protection des données suffisants pour protéger adéquatement les spécifications, informations, données, dessins, logiciels et autres éléments qui sont fournis au vendeur par l'acheteur ou (ii) obtenus ou développés par le vendeur dans l'exécution de ce bon de commande ou payés par l'Acheteur (collectivement, les « Données de l'Acheteur »), répondez avec toutes les lois ou réglementations applicables à ces données. Si un événement se produit, que le Vendeur sache ou croit raisonnablement que les données de l'Acheteur ont été effectivement ou potentiellement divulguées à, ou qu'elles ont été consultées ou acquises par, une ou plusieurs personnes non autorisées (incident de sécurité), le Vendeur doit (i) déployer des efforts commercialement raisonnables pour enquêter sur l'incident de sécurité et y remédier, et averti en invitant rapidement, mais au plus tard soixante-douze (72) heures après la découverte de l'incident de sécurité. Le vendeur doit chiffrer les e-mails à l'acheteur contenant les détails de l'incident de sécurité en utilisant des méthodes de déchiffrement conformes aux normes de l'industrie. Les obligations contenues dans les sections s'ajoutent et ne modifient pas les obligations du vendeur en vertu de la réglementation applicable en matière de marchés publics des États-Unis.

31. INCLUSION DE CLAUSES DE SUSPENSION OBLIGATOIRES

FAR 52.203-13, Code d'éthique et de conduite des affaires de l'entrepreneur (octobre 2015) (41 U.S.C. 3509) – Applicable si cette commande dépasse 5,5 millions de dollars et a une période d'exécution de plus de 120 jours

FAR 52.203-15, Protections des dénonciateurs en vertu de l'American Recovery and Reinvestment Act de 2009 (juin 2010) (Section 1553 of Pub. L. 111-5) – Applicable si cette commsnde est financée en vertu de la Recovery Act

FAR 52.203-19, Interdiction d'exiger certains accords de confidentialité interne des déclarations (janvier 2017)

FAR 52.204-21, Sauvegardes de base des systèmes d'information des entrepreneurs couverts (juin 2016) – Requis pour tout contrat où le fournisseur peut avoir des informations non classifiées contrôlées par le gouvernement fédéral (CUI)

FAR 52.219-8, Utilisation des petites entreprises (novembre 2016) (15 USC 637(d)(2) et (3)) – Si la commande dépasse 700 000 $

FAR 52.222-21, Interdiction des installations séparées (avril 2015)

FAR 52.222.26, Égalité des chances (septembre 2016) (E.O. 11246)

FAR 52.222-35, Égalité des chances pour les vétérans (octobre 2015) (38 U.S.C. 4212(a))

FAR 52.222-36, Égalité des chances pour les travailleurs handicapés (juillet 2014) (29 U.S.C. 793)

FAR 52.222-37, Rapport sur l'emploi des anciens combattants (février 2016) (38 U.S.C. 4212)

FAR 52.222-40, Notification des droits des employés en vertu de la loi nationale sur les relations de travail (décembre 2010) (E.O. 13496) – Si la commande dépasse 10 000 $ et sera exécutée entièrement ou partiellement aux États-Unis

FAR 52.222-50, Lutte contre la traite des personnes – Alt I (mars 2015) – Obligatoire quelle que soit la valeur. Si la commande dépasse 500 000 $ et concerne des articles autres que ceux disponibles dans le commerce, le vendeur doit certifier la conformité avec le paragraphe (h), plan de conformité, avant l'attribution et sur une base annuelle (si l'exécution de la commande dépasse 365 jours) par la suite.

FAR  52.222-55, Salaires minimums en vertu du décret 13658 (décembre 2015) – Obligatoire si FAR 52.222-41 est inclus dans le contrat principal et que le travail est effectué aux États-Unis

FAR 52.222-59, Conformité aux lois sur le travail (décret exécutif 13673) (janvier 2017) – Applicable si cette ordonnance dépasse 500 000 $ et concerne des articles autres que disponibles dans le commerce (*voir la remarque)

FAR 52.222-60, Transparence des salaires (décret exécutif 13673)  (octobre 2016) – Applicable si cette commande dépasse 500 000 dollars et concerne des articles autres que ceux disponibles dans le commerce.

FAR 52.222.62, Congé de maladie payé en vertu du décret 13706 (janvier 2017) – Requis si FAR 52.222-5, FAR 52.222-6 ou FAR 52.222-41 est inclus dans le contrat principal et que le travail est effectué aux États-Unis

FAR 52.224-3, Formation sur la confidentialité (janvier 2017) (5 U.S.C. 552a) – Obligatoire si le vendeur a) a accès à un système d'enregistrements ; b) créer collecte, utilise, traite, stocke, maintient, diffuse, divulgue, élimine ou autrement gère des informations personnellement identifiables ; ou c) conçoit, développe, maintient ou exploite un système d'enregistrements.

                Alternative I (janvier 2017) – Requis si l'agence spécifie que seule sa formation fournie par l'agence est acceptable.

FAR 52.225-26, Entrepreneurs exerçant des fonctions de sécurité privées en dehors des États-Unis (octobre 2016) (Section 862, telle que modifiée, de la loi sur l'autorisation de la défense nationale pour l'exercice 2008 ; 10 USC 2302 Note) - Applicable si vous effectuez des fonctions de sécurité privées en dehors des États-Unis dans une zone a) d'opérations de combat ou 2) d'autres opérations militaires importantes, désignées par le secrétaire à la Défense

FAR  52.232-40, Fournir des paiements accélérés aux sous-traitants qui sont des petites entreprises (décembre 2013) 

FAR 52.247-64, Préférence pour les vaisseaux commerciaux privé portant le pavillon américain (février 2006) (46 U.S.C. App. 12241 and 10 U.S.C. 2631) – Applicable à toutes les commandes, sauf pour les articles commerciaux, sauf si le contrat concerne des services de transport maritime, est un contrat de construction , sont revendus ou distribués au gouvernement sans valeur ajoutée, ou sont expédiés en soutien direct des opérations de contingence militaires américaines, des exercices ou des forces déployées dans le cadre de l'ONU ou de l'OTAN ou des opérations de maintien de la paix

41. INTÉGRALITÉ DE L'ACCORD

Aucune modification ne doit être apportée aux termes, conditions, prix ou livraisons des présentes sans l'autorisation écrite de l'Acheteur et aucun autre accord ou entente ne liera l'Acheteur à moins d'être fait par écrit par le représentant autorisé de l'Acheteur. La présente commande, l'énoncé des travaux et toutes les autres pièces jointes spécifiquement référencées au recto de la présente commande représentent l'intégralité de l'accord des parties aux présentes et remplacent tous les autres accords, ententes, autorisations ou propositions.

42. ORDRE DE PRÉSÉANCE

L'ordre de préséance des documents applicables à la présente Commande est celui indiqué dans la Commande. S'il n'y est pas spécifié, l'ordre de priorité suivant s'applique :

  1. Formulaire de commande d'ADG
  2. Termes et conditions du bon de commande d'ADG
  3. Énoncé des travaux et/ou spécifications techniques
  4. Autres documents annexés à la Commande

Version : ADG PO T&C -001
Date de création : 31/05/2023
Date d'approbation : 06/02/2023
Date de publication : 06/05/2023

Vous avez besoin de plus d’informations?